Crestus
Graffito
Sources: (Author unknown) “A Possible Contemporary Representation of the
Crucifixion,” The Methodist Magazine and
Review, Vol. XXLVII January to June, 1898. W. H. Withrow, ed. (Toronto: Methodist Publishing House, 1898) p.
473-474.
Samuel
Ball Platner (as compiled and revised by Thomas Ashby): A Topographical Dictionary of Ancient Rome, London, Oxford
University Press, 1929. "Domus Tiberiana, pp. 191-194, p. 194. http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Places/Europe/Italy/Lazio/Roma/Rome/_Texts/PLATOP*/Domus_Tiberiana.html
and http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0054%3Aalphabetic+letter%3DD%3Aentry+group%3D6%3Aentry%3Dtiberiana-domus,
both accessed May 6, 2017
Arapacana
Press, The Alphabetary Heraldic,
“Latin Sexual Terms,” http://www.arpacana.com/glossary/misc/numbers.html. Printout pp. 17-22 of 22, esp.
pp. 20 & 21. Accessed April 9, 2010.
Although
this graffito, immediately above an illustration of rope-dancers, was for the
moment after its discovery, was alternately thought of as a reference to the Crucifiction
of Jesus Christ back in 1898, it still has a connection with Roman
“crucifixion.” It has since then been
properly interpreted as several lines of love verse, and the illustration a
depiction of rope-dancers. It was then brought to the attention of Methodist Magazine by a Professor L.
Reynaud, their correspondent in Rome. He
writes:
A
distinguished archaeologist, Prof. Orazio Marucchi, the director of the
Egyptian Museum of the Vatican, has devoted himself for many years to the study
of epigraphy, and now he has brought himself into great prominence owing to his
discovery of the graffito referred to. The picture is scratched on the level of
the ground close by the angle of one of the passages which lie under the
structures adjoining the Bridge of Caligula, in the immediate neighbourhood of
the Clivus Victoriae. The building is
really a gallery made by Caligula to connect the palace with the Forum.…
…
The ‘graffito’ of the Crucifixion is very crude, as is so often the the case in
sketches of this kind. It is believed
that the picture was drawn by a soldier who took an active part in the
Crucifixion on Mount Calvary. The
figures are about fifteen centimeters (six inches) high. At the right are two crosses, and soldiers
mount ladders placed against them. Each
person in the great tragedy is duly inscribed with his name, and ‘Piletus’ was
undoubtedly intended for Pontius Pilate.
The inscription of twelve or fifteen lines begins with the word
‘Crestus,’ which is already known as a rough form of the name of Christ. M. Marucchi deciphers part of it: ‘Crestus, virgis coesus decretus mori, super
palum virus fixus est,’ which is to say, ‘Christ, after been beaten with
rods, having been condemned to die, has been attached living to the
cross.’ Various interpretations have been
made of other parts of it, some of the lines being love verses. It was, however, quite customary to add to or
subtract from such inscriptions; so this objection of the archaeologists does
not militate against the theory that the picture really represents the
Crucifixion. Some contend that Prof.
Marucchi is mistaken, and that the scene represents a ropewalk, but what object
would Roman soldiers have in portraying a ropewalk, and how does this do away
with ‘Crestus’ and ‘Piletus’? M.
Marucchi makes a great point in showing that behind the central figure there
seems to have been a third cross, for it is still possible to distinguish a
third ladder running up the same height as the others and also a third rope
hanging downward like the rest. All
doubts will probably be set at rest when Prof. Marucchi publishes a pamphlet
upon the subject.
The New
York Times, once Marucchi published his findings, had this to say:
The reputed discovery of a graffito in Rome (graffito meaning an old scribbling on a wall) has awakened some curiosity among archaeologists. The scratching has been interpreted by Prof. Marucchi to represent the crucifixion or refer to it. Other archaeologists declare this graffito not to be a new discovery, but to have been noted before this, and to be understood as a rough sketch of some rope dancers. One name Prof. Marucchi's opponents insist is "Filetus" and not "Pilatus." Those who differ, too, from Marucchi think that "Crestos" is not to be interpreted as Christ. In the last account of the find Prof. Marucchi states that it will require further study before the positive interpretation of the graffito can be understood.
Professor
Marucchi after this went on record as stating that the illustrative graffito
was a depiction of a group of rope dancers [1] who are in my opinion preparing a
frame for a production, probably for Caligula or a later Caesar. These rope
dancers form a crew of seven naked men and an eighth in a full-length dress,
apparently playing the part of a woman. One
of the naked men is labeled “Piletus,” which is hardly an appropriate depiction
of the Roman prefect of Judaea, Pontius Pilate.
The crosses, or bare tropaea,
have ladders leaning against them and ropes hanging from them, possibly
intended to be stretched overhead across the space in between like
clotheslines. The crosses are also connected at the top with a horizontal beam,
from which dangles the third ladder, suspended by a rope. And the twelve to fifteen lines of verse
above them? Those are love verses, that have nothing to do with Jesus Christ.
Not only
are they love verses, but I have figured out that they are rather rude homoerotic love verses! I have
deciphered for myself the first six lines; the rest are illegible as seen in
the Methodist Magazine reproduction.
The title and the five initial verses I ave presented as follows:
CRESTVS
Virgis erast coesus secretis
moribus
Super palum a virum fixum
Non, requies non somnis clavdit
ocelios
Per cunctos noctes estuet omnis
amor
Ex ano nocitias viroso fuit.
CRESTUS
With
rods he was chewed-up/consumed in private in [various] ways;
On
top of a palus—oh!—a man is fixed!
No,
a rest without sleep Orelios finishes.
Throughout
all the nights a passion may burn with desire for all men;
From the
anus the news is rank!
As
you can see, and check for yourself, even though I could not find the meaning
of the last word of the third verse except maybe as a proper name, these lines
are homoerotic and very, very rude! But
I do not fault Professor Marucchi for initially interpreting this as relating
to the Crucifiction, because the first two verses could easily be interpreted
as the preparation for, and the act of, “crucifixion” by impalement: the first
verse depicting someone being beaten with rods and the second verse is obvious.
But since palus (accusative palum) was a Latin sexual term for phallus--an erect penis—and virga (ablative virgis) another euphemism, these two lines are properly love
verses. Yet, even a Roman of Caligula’s
time could misinterpret these two lines as depicting an impalement and the
softening up of the prisoner for it.
[1] Samuel
Ball Platner (comp. and rev. by Thomas Ashby): A Topographical Dictionary of Ancient Rome, London, 1929.
"Domus Tiberiana, pp. 191-194, p. 194: “For the graffiti (representing
rope dancers) in a room at the lower level on the clivus Victoriae see
Marucchi, Di alcuni graffiti del Palatino (1898); cf. Forum Romain et Palatin, 1903, 378‑380; BC 1895, 195‑196; AL 954.”
No comments:
Post a Comment